GREATER BAY AREA: Documentary 大灣區紀錄片
Documentary 紀錄片 Documentário
4/12 Wednesday 星期三 Quatra-feira 15:15
Oyster Coast
牡蠣
Costa das ostras
B
Original Title 原片名 Título Original
牡蠣
Director 導演 Realizador
Zanxi Sun 孫贊茜
11’25” | Macau/China 澳門/中國 Macau/China | 2024
Synopsis 影片大綱 Sinopse
On the Lotus Island in Xisha Bay, Zhuhai, there is a migrant from Wenshan, Yunnan Province, three generations of people live together in a container, engaged in oyster farming work. They seem to be wandering on the island, and other workers are not familiar with each other, working and living on their own…
在珠海西沙灣的荷包島上,有一家從雲南文山來的打工人,三代人共同居住在一間集裝箱內,從事著牡蠣養殖的工作。他們彷彿飄零在島上,和其他工人也並不熟絡,自顧自地工作,生活著……
Na Ilha Lótus, na Baía de Xisha, Zhuhai, vive um imigrante de Wenshan, na Província de Yunnan, onde três gerações de pessoas habitam juntas num contentor, dedicando-se ao cultivo de ostras. Eles parecem estar à deriva na ilha, e os outros trabalhadores não se conhecem, vivendo e trabalhando isoladamente…
Director 導演 Realizador
Born in 2004 in Nanchang, Jiangxi Province, China, he is majoring in film and television production at Macao University of Science and Technology.
2004年出生於中國江西省南昌市,澳門科技大學影視製作專業。
Nascido em 2004 em Nanchang, província de Jiangxi, China, está a formar-se em produção cinematográfica e televisiva na Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau.
Under the Same Sky
同一天空下
Sob o mesmo céu
B
Original Title 原片名 Título Original
同一天空下
Director 導演 Realizador
Xiuyang Li 李秀陽
17’8” | Macau 澳門 Macau | 2024
Synopsis 影片大綱 Sinopse
The Macau Under One Sky Association organizes cross-cultural exchanges between young people from Hong Kong, Macau, Taiwan, and mainland China, promoting education and understanding.
澳門同一天空下協會將同一件事做了二十年,組織港澳台、國內城市青少年深入中國農村貧困山區進行短期的支教體驗,生活上的巨大差異並沒有成為阻礙,每一次分別,孩子們真摯的情感都讓人淚流滿面。
A Associação Macau “”Under One Sky”” organiza intercâmbios interculturais entre jovens de Hong Kong, Macau, Taiwan e a China continental, promovendo a educação e a compreensão.
Director 導演 Realizador
Li XiuYang, a native of Macau, graduated from the School of Film and Television Arts at Communication University of China, majoring in directing. She is currently pursuing a master’s degree at Macao University of Science and Technology. With 15 years of industry experience, she has directed and edited programs for CCTV and has created 437 micro-films and commercials, winning awards at several film festivals.
李秀陽,澳門人,畢業於中國傳媒大學影視藝術學院,主修導演。她目前正在澳門科技大學攻讀碩士學位。她擁有 15 年的行業經驗,曾為中央電視台執導和編輯節目,並製作了 437 部微電影和廣告,在多個電影節上獲獎。
Li XiuYang, natural de Macau, formou-se na Escola de Artes Cinematográficas e Televisivas da Universidade de Comunicação da China, especializando-se em realização. Atualmente está a frequentar um mestrado na Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau. Com 15 anos de experiência na indústria, dirigiu e editou programas para CCTV e criou 437 microfilmes e comerciais, ganhando prémios em vários festivais de cinema.